Sad as much as we are of missing the outstanding interpreting event of the century (literally speaking!), “100 Years of Conference Interpreting”, in Geneve (3-4 October)?
We have a palliative solution! Below you can find the links to watch the videos of the entire event. Enjoy!
Programme (https://www.unige.ch/fti/conf1nt100/program/)
DAY 1:
1. Official inauguration
CONFERENCE INTERPRETING PRACTICE
2. Keynote presentation on conference interpreter practice
Prof. Jesús Baigorri Jalón, University of Salamanca, Spain
3. Pecha Kucha presentations on on conference interpreter practice
Jonathan Downie & Graham Turner, Pedro Luis Queiros Duarte & Hugo Filipe dos Reis Cosme, Maya De Wit & Onno Crasborn, Anne Leahy, Maria Mikhailovskaia & Andrei Kalini, Carlo Eugeni & Rocio Bernabé Caro
4. Panel on conference interpreting practice
Prof. Jesus Baigorri Jalon, University of Salamanca, Spain
Matthew Ball, Director, Translation Bureau, Canadian Government
Juan Carlos Jiménez Marín, Director, DGLINC, European Parliament
Uros Peterc, President, Int’lAssoc.of Conference Interpreters
Moderator: Barry Slaughter Olsen, Professor, Middlebury Institute of International Studies at Monterey
CONFERENCE INTERPRETING RESEARCH
5. Keynote presentation on conference interpreter research
Prof. Alexis Hervais-Adelman, University of Zurich, Switzerland
6. Pecha Kucha presentations on conference interpreting research
Franz Pöchhacker & Monika Stögerer, Rhona Amos, Yanping Dong, Laura Keller, Laura Babcock & Silvia Fanton & Elisabet Tiselius & Fredrik Ullén, Eléonore Arbona, Yinghui Li & Yanping Dong, Xi Yun Yang, Camille Collard & Bart Defrancq, Koen Plevoets & Bart Defrancq
7. Panel on conference interpreting research
Prof. Alexis Hervais-Adelman, University of Zurich, Switzerland
Bart Defrancq, Professor, University of Ghent, Belgium
Ebru Diriker, Professor, Bogaziçi University, Turkey
Franz Pöchhacker, Professor, University of Vienna
Moderator: Kilian G. Seeber, Professor, FTI, University of Geneva
DAY 2:
CONFERENCE INTERPRETING TRAINING
1. Keynote presentation
Prof. Jacolyn Harmer, Middlebury Institute of Int’l Studies, USA
2. Pecha Kucha presentations on conference interpreter training
Marie Diur & Lucia Ruiz Rosendo, Helen Campbell, Carmen Maria Delgado Luchner & Nathalie Loiseau, Marcin Feder, Alicja Okoniewska, Conor Martin, Dirk Verbeke, Joshua Goldsmith
Michelle Hof.
3. Panel on conference interpreter training
Prof. Jacolyn Harmer, Middlebury Institute of Int’l Studies, USA
Javier Hernandez Saseta, Head, Multilingualism and Interpreter Training Support Unit, DGSCIC, European Commission
Ian Newton, Senior Lecturer, FTI, University of GenevaClaudio Fantinuoli, Lecturer, University of Mainz
Moderator: Monica Varela García, Chief, Interpretation Service, ILO
FUTURE OF CONFERENCE INTERPRETING
4. Audio recording, episode 41 of Troublesome Terps “Live in Geneva: 100 Years of Conference Interpreting”
(https://fireside.fm/s/8dKuoWra+ctTzPyUk)
Christopher Thiery, Honorary President, AIIC
Florika Fink-Hooijer, Director General, DGSCIC, European Commission
Agnieszka Walter-Drop, Director General, DGLINC, European Parliament
Marie Muttilainen, Director, Interpretation, European Courtof Justice
Marie Diur, Chief Interpreter, UNOG
Moderators: Jonathan Downie, Alexander Drechsel, Alexander Gansmeier (Troublesome Terps)